Skip to main content

Third week in Wudang [ENG]

Summary

As the Taichi 13 class ended with the end of the second week, the third week I joined (back, as I had already practiced with them the first three days after I had arrived) the other students and I was assigned a Kung fu form, the 伏虎拳 fuhuquan, to learn.

The FuHuQuan

After two weeks of slow-paced basic movements training, joining back the main group with their various collective exercises has proven to be tough. Since my right knee has been hurting for weeks at this point (I didn’t give it too much thought during the Taichi 13 class because of the slow movements), I have been skipping the exercises that involve me extending my right leg abruptly, hoping it will go away soon.
Even so, I had to practice the tiger form, which is a very quick (especially coming from the Taichi 13) and powerful one. I was exhausted after every training, but it is a nice form to practice.

Many interesting things have happened this week.


Visa application & ID photos

On Monday me and some other students went to the local police station to apply for our visa’s extension.
Although we went there early, they told us to come the day after because they were busy cracking down some drug traffic. So, the day after (Tuesday) we went there again, and this time we were able to apply for the visas. Turns out we couldn’t have our ID photos taken at the police station (although some other Chinese people were having theirs taken in front of us), so we briefly headed to town.
I have had ID photos taken countless times before, always at an ID photo booth. Never in my life I would have imagined that there is no ID photo booth in town, so we had to go to a photographer’s shop to have them taken. It has been a very interesting experience: we sat on a chair for 10 seconds, as the shop’s lady took two pictures, which she then imported to the PC and photoshopped super quickly in front of us (now I know what to tweak to look better lol). She then lined them up, printed them, and dried them. It was like watching a personified photo booth machine work.. in real time.


Shishu’s picture

Shishu 师叔, “uncle teacher”, how we call my current coach - the main here - is the title by which anyone who has the same level as the school’s master is called. He’s a quite skinny, but very strong guy. My roommate told me that once he showed them a moment - a fist - and the bracelet he was wearing on that arm just exploded.
Anyway, Tuesday night we were expecting to have a super tough training, as it’s the last night training before the “weekend”. Surprise, maybe because of the number of new students - including me - who had just joined the group, we were made practice the basic forms. Lucky us. After the light training, me and some other foreign students were called by Shishu, and for a little while I feared we’d be given some more practice.
I never could have imagined what was about to happen.
He called a Chinese guy, gave him his phone, and had him wait in front of us.
Then, he started positioning each one of us. He would just walk between us, move someone a little, stop to think, repeat.
When he was satisfied with our positioning, he started posing us. He would think of three different poses for each one of us, and make us copy him until he felt that was the right one. He’d move our hands, fingers, like we were action figures.
After some good 20 minutes, we started shooting the pictures, and they came out pretty well.

One of said pictures

The only regret I have is not asking the Chinese guy with Shishu’s smartphone, who stood there the whole time, to take a making-of video of the whole thing, but other than that it has been a really amusing experience. If you ever wondered what Kung fu masters do after they’ve, well, mastered Kung fu, photography seems to be one of their favorite activities. Maybe I’ll talk more about this in the future.


Some attempts at using Chinese medicine

In the summary I wrote that I injured my right knee. Over the weeks I’ve tried different solutions.
It all started when a middle-aged Chinese guy from my class noticed that I had pain at my knee. He had me come to his room, and sprayed me some liquid medicine he called 药酒 yaojiu. I soon noticed I wasn’t the only one: several other students went to his room to have this medicine sprayed. It was only when I asked where I could buy it that I understood the reason: it’s not sold, he is making it on his own. It didn’t seem to work for my problem though. Some days later, I asked one of the students, who is an acupuncturist, and he recommended me to try moxa. I bought at the school’s shop one of these big boxes of cigar-shaped sticks and tried using it on my knee and right leg. The usage is pretty simple: you light it on one side, and keep it close to specific points on the leg until the skin turns red, usually for 10 minutes or so.
The first day it felt like it worked, but the next two days the effect seemed to have vanished.


In week 4 I will talk about acupuncture and the other remedies I tried.

Comments

Popular posts from this blog

武当山での五・六・七週目

あらすじ 一ヶ月目が過ぎた時虎の套路のせいかちょっと調子を崩して、五週目一日早めに休むことにしました。 虎の套路をやっと完成したら、次に「五行气功」と言う五匹の動物の気功を学び始めました。気功だから体にはそう大変じゃないと思ってましたが、楽ではありませんでした。とは言え、一週間練習してたら体も回復してきてちょっとずつ簡単になってきました(特に、前の虎の套路に比べて)。七週目もずっと気功の練習で、毎日徐々に体の調子がよくなってくるように感じました。右膝が突然脚伸ばしたら痛い(なるべくこのような動きを避けようとはしているが・・)けど、そろそろこれもなくなりそうな気がします。 天気は、この三週間ずっと気持ちよかった。二三週目に数日あった猛暑が一切なく、涼しい日々ばかりでした。 伏虎拳 五週目でやっと完成した虎の套路。完成するのに困ることが結構ありましたけど、かなり好きな套路です。速やかで激しい型で、キックもパンチも、動きの数の豊富な套路です。稽古の前に体を緩めるのにいいし、鬱憤を晴らすのにもいいです。 伏虎拳の正しい翻訳は「虎を馴らす套路」(虎の套路は通称)です。なぜ「馴らす」が入っているかと言うと、おそらく練習している時に自分が虎になっているような感が凄いからです。 ガルルル 言葉では表現しにくいけど、この套路を素早く・強く練習すると、野生動物になっているような感じがします。終わると疲れがでますが、やっている間はエネルギーのラッシュでとても気持ちいいです。 五行气功 虎の套路の次に六週目から「五行气功」、動物五匹の気功を学びました。その名の通り、亀、鶴、蛇、虎と龍の五匹の動物の型を集めるような套路です。それぞれの型は大して長くないので、2日ごとに一個を学べました。それに、どの動物も独特な動きをしているため、やっている時の感覚も全て異なります。気功は格闘技ではないから、実戦で使える動きを揃う必要がありませんので、太極拳とカンフーとまた違った、より動物の動きを真似た型です。この套路の型は全て立っている姿勢から左へと歩き出し、ちょっと動いたら振り向き、また歩いて始めたところに戻る感じです。 この套路の型はそれぞれ必要な身体能力が異なります。 亀の歩きは半分片足で体を回しながら進むのでバランスが大事です。鶴は片足で立って、膝を胸まで...

欢迎 Welcome Benvenuti ようこそ

Welcome to "Diamond in the rough", the new blog on my adventure in China, that‘s just about to begin. But first, let's step back a little. [Italiano a seguire][日本語訳付] Who am I Let's start from the very beginning, shall we? Chances are you already know me, if so feel free to jump to the next paragraph. Hi, my name is Nicola, and I am a 24 years old Italian guy who has lived for roughly four years and half in Japan (at the moment of writing), and is about to leave the country to, well, move to China. In Japan I studied Japanese first, and then illustration for two years. Having worked as an english teacher for some years now, I can say that I'm pretty fluent in English, while also being able to speak Japanese to a somewhat high degree. Now I am moving to China, headed to the Wudang Mountain (Northwest Hubei) to study Kung Fu (and Chinese) for a year. I have been practicing Kung fu in Japan with a teacher who studied at the mountain for about two ye...

Seconda settimana in Wudang (+3 giorni) [ITA]

Resoconto Durante la seconda settimana ho appreso la forma Taichi 13. Come forse ricorderete, il corso per questa forma è iniziato con la prima settimana, ma i primi giorni sono stati dedicati ai movimenti di base; questi compongono la maggior parte delle forme Taichi (inclusa pertanto la 13), almeno per quanto concerne quelle della corrente (o setta o scuola che dir si voglia) Sanfeng (quella della scuola dove sto, in futuro spiegherò più in dettaglio in merito). Ho anche cominciato ad alzarmi alle 5 e mezza del mattino per fare qualche esercizio di potenziamento (dalle 6 alle 7), ed il primo giorno che ho fatto ciò ho avuto una specie di “rito di iniziazione”, del quale scrivo sotto. Forse avrete notato il (+3 giorni) nel titolo. Essendo arrivato qui martedì sera di tre settimane fa, ed avendo cominciato ad allenarmi il venerdì seguente (come forse ricorderete, alla scuola qui mercoledì pomeriggio e giovedì intera giornata non ci sono classi), finora ho contato le settimane in ...